With My Love

welcome to our blog

We are Magcro

An article is a word that modifies or describes the Noun. It is used before the noun to show whether it refers to something specific or not. So,
in a way, articles can also be described as a type of adjectives as they also tell us something about the nouns, like adjectives.

Articles are found in many Indo-European, Semitic, and Polynesian languages but formally are absent from some large languages of the world, such as Indonesian, Japanese, Hindi and Russian.

Posts

Comments

The Team

Blog Journalist

Connect With Us

Join To Connect With Us

Portfolio

    Posted by: flycreator69 Posted date: Minggu, September 20, 2015 / comment : 0

    Terjemah Bebas

    Liujarihim, qoldattu zohira ma fihim
    لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
    Hanya untuk bersaing dengan mereka,
    aku tiru apa pun yang nampak pada mereka

    Fabadawtu shakhson akhar, kay atafakhar
    فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
    Lalu aku menjelma seperti orang lain, agar aku bisa berbangga

    Wa zonantu ana, anni bizalika huztu ghina
    و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
    'Ku kira jika aku lakukan seperti itu, aku akan peroleh kelebihan

    Fawajadtu anni khasir, fatilka mazohir
    فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
    Namun 'ku dapati diriku, sungguh orang yang merugi. Itulah kenyataan.

    La la,
    La nahtajul ma la,
    Kai nazdada jamala,
    Jauharuna huna,
    Fil qalbi talala,
    لا لا
    لا نحتاج المال، كي نزداد جمالا، جوهرنا هنا، في القلب تلالا
    Tidak.., tidak..!
    Kita tidak memerlukan harta, agar bertambah gaya. Permata kita ada di sini, di dalam hati, berkilauan.

    La la,
    Nurdhin nasa bima la,
    Nardhohu lana hala,
    Zaka jamaluna,
    Yasmu yata'ala
    لا لا
    نرضي الناس بما لا، نرضاه لنا حالا، ذاك جمالنا، يسمو يتعالى
    Tidak.., tidak..!
    Kita tidak menyukai orang lain oleh suatu keadaan yang tidak kita suka pada diri kita. Itulah gaya kita, yang sangat tinggi dan mulia

    Kun anta tazdada jamala
    كن أنت تزدد جمالاً
    Jadilah diri kamu sendiri
    pasti bertambah gayamu

    Attaqabbaluhum, annasa lastu uqalliduhum
    أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
    Aku menerima mereka, tanpa (harus) meniru karakter mereka

    Illa bima yurdhini, kay urdhini
    إلا بما يرضيني، كي أرضيني
    Melainkan dengan apa yang dia suka agar aku pun suka.

    Sa akunu ana, mithli tamaman hazana
    سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
    Aku akan menjadi diriku sendiri. Seperti diriku sepenuhnya. Inilah aku.

    Faqona'ati takfini, zaka yaqini
    فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
    Sifat qanaah-ku mencukupiku. Itulah keyakinanku

    Saakunu ana, man ardho ana, lan as'a la liridhohum
    سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
    Aku akan menjadi diriku sendiri, jadi orang yang kumau.
    Aku tidak akan berupaya hanya untuk menyenangkan mereka.

    Waakunu ana, ma ahwa ana, ma li wama liridhohum
    وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
    Aku menjadi diriku.
    Apa yang aku inginkan. Untuk diriku, bukan untuk menyenangkan mereka.


    icon allbkg

    Tagged with:

    Next
    This is the most recent post.
    Previous
    Posting Lama

    Tidak ada komentar :

    Leave a Reply

Comments

The Visitors says